En ce jour d'union nationale et chômé, la nouvelle s'est répandue comme de la poudre le long du couloir rhénan: Jack Lang n'ira pas. Terrible nouvelle qui nous permet de relativiser les quelques 900 milliards d'euros investis par l'Allemagne pour la reconstruction de feu la DDR. Les journaux de l'Ouest titrent d'ailleurs plus facilement sur ce point aujourd'hui que sur la dernière sortie du ministre de la Culture de Mitterrand chez Poivre d'Arvor.

Il faudra penser aussi dans les prochaines notes à rétablir l'équilibre et à tenir informer mes chers voisins des tourments actuels du socialisme français. Pour commencer, un article parfaitement partial d'un auteur que j'apprécie, Jean-Claude Guillebaud dans le Nouvel Obs (Télé Obs du 23/29 septembre 2006), sur quelques règles politiques élémentaires:
"¨Pour faire court, on dira que celui qui joue principalement sur le médiatique s'expose à être vaincu par le médiatique, un peu comme périt par les armes celui qui choisit de trop s'en servir. Cela n'est pas forcément réjouissant sur le chapitre de la vérité et du sérieux politique. La médiatisation ou la "peopolisation" - comme on dit maintenant en franglais - contraint les premiers rôles à veiller sur leur image comme du lait sur le feu. Ils doivent sans relâche retoucher, enrichir, corriger, raviver celle-ci au millimètre. Au risque de ne plus penser qu'à cela. Ils doivent se concentrer jour après jour sur leur façon de sourire, de tendre la main, de tousser, de s'habiller et tutti quanti. C'est peu que dans ces conditions, la forme finit par l'emporter sur le fond tout comme la posture calculée met forcément à mal la vérité d'un discours". Einverstanden Ségolène ?
6 commentaires:
Специально по просьбе Франка и специально на русском языке: даже не понимая, о чем собственно идет речь, не могу не высказаться по поводу данного произведения:)Поражает, глубина тематики и вместе с тем свойственная нашему дорогому другу Франку легкая манера письма. Великолепно!!! Lieber Frank, obwohl ich kaum was in diesem Blog verstanden habe und keinе Uebersetzung ins Russisch gefunden habe (was ich eigentlich fuer Verstoss gegen meine Rechte halte), ich glaube, es ist sicher Anfang deiner neuer Karriere als Schriftsteller und Philosophiker :) Viel Erfolg!
Jack était donc deux !
Malheureusement (pour lui, pour nous, pour Chapier...), cela n'aurait pas suffit.
Bisous, et merci de nous offrir, avec toute la simplicité qui te caractérise, une revue sociale et politique de l´Allemagne contemporaine dans la perspective d´une meilleure perception et compréhension franco-allemande.
Emmanuelle
PS : je n'ai pas compté mais il y a plus d'un mot
Alors me voici sur ton blog, camarade Franck ! Il était temps qu'un socialiste français pointe le bout de son nez pour :
1) rectifier quelques exagérations coutumières de la gens (vieux mot latin car je ne parle pas un mot d'Allemand... pratique pour un blog franco-teuton)des "baveux en robe noire"
2) faire en sorte que tes commentaires, mon petit Franck, ne soient pas par trop incisifs, selon le vieux principe loin des yeux, loin du coeur...
3) te rappeler "saloupiaud" (c'est du creusotin mon cousin...)que toi aussi tu as fauté, toi aussi tu fus membre de cette "vieille maison" comme aurait dit Léon Blum.
Alorssss ne raconte pas trop de bêtises sur le PS français et Ségo, comme on l'appelle ici, car Ségolin veille, prêt à te dénoncer à Arnaud...
Ségolin
Il est presque aussi bien que le mien, ce blog. Sinon, tu verras, Franckinou, c'est sympa de partir, mais ça fait du bien de revenir aussi. Na ja.
Liebe Valya,
vielen Dank fuer deine Ermutigungen. Ich versuche danach eine russische Uebersetzung fuer meine Website zu finden. Troztdem hast du schon erfahren, dass es sich um Philosophie handelt !
A Emmanuelle, Ségolin et Alain,
Bigrement heureux de vous lire les amis. Je ne savais pas la première jacklanguienne. Je savais par contre le deuxième royaliste sur ses hauteurs dijonnaises. Quant à Alain, je n'ai pas encore tout à fait sa carrière judiciaire. ça peut venir me direz-vous.
Enregistrer un commentaire